ENG:
"I am always wary of comments like this...but on this occasion I think it merits a closer look at. I am putting it out there that I think there is an accumulator of shares and that could well be friendly and a large organisation (Shell) is buying a stake in Velocys as a precursor to a friendly take over. Price ?? it has to be 30p+ to take out the institutional investors who bought in much higher price even taking into account the more recent placings.
Let's see where this ends up..."
DE-Übersetzung:
"Ich bin immer misstrauisch bei Kommentaren wie diesem... aber bei dieser Gelegenheit finde ich, dass er eine genauere Betrachtung verdient. Ich gebe zu bedenken, dass es meiner Meinung nach einen Aktienakkumulator gibt, und das könnte durchaus freundlich sein, und eine große Organisation (Shell) kauft eine Beteiligung an Velocys als Vorläufer einer freundlichen Übernahme. Preis ?? muss es 30p+ sein, um die institutionellen Anleger herauszunehmen, die selbst unter Berücksichtigung der neueren Platzierungen zu einem viel höheren Preis eingekauft haben.
Mal sehen, wo das endet..."
Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator