Online-Übersetzungsdienste
Gebrochenes Deutsch
(Seite 7 von 8)
Empfehlung und Gesamtwertung
Eine Empfehlung für einen der Übersetzungsdienste kann die Redaktion in diesem Test nicht vergeben. Alle kostenlosen Internet-Angebote eignen sich nur sehr eingeschränkt zum Surfen auf übersetzten fremdsprachigen Websites. Mit einer halbwegs verständlichen Wiedergabe englischer Seiten in deutscher Sprache sind die Dienste regelmäßig überfordert. Die Übersetzung von Texten vom Englischen ins Deutsche - und umgekehrt - ist nur mit sehr anspruchslosem Satzbau ausreichend. Glied- und Schachtelsätze können von den Diensten nicht sinnvoll übersetzt werden. Nutzer, die sich nicht blamieren wollen, sollten von der E-Mail-Übersetzung ins Englische absehen.
Produkt Punkte Bewertung
Promt Online Translator 72 befriedigend
Babelfish 67 befriedigend
Abfragen Übersetzer 59 ausreichend
Abacho Translator 58 ausreichend
Systran 56 ausreichend
Sharelook Übersetzung 51 ausreichend
weiter unter :
www.zdnet.de/internet/artikel/scene/200112/...ung01_00-wc.html