Anzeige
Meldung des Tages: KI-Drohnen, NATO-Aufträge, Börsen-Upgrade: Steht dieser Player vor dem großen Sprung?

Übersetzung Eng-Deutsch, kennst Du eine gute Side?


Beiträge: 11
Zugriffe: 744 / Heute: 1
Technology All S. 3.537,96 -2,19% Perf. seit Threadbeginn:   +251,11%
 
Spekulazius:

Übersetzung Eng-Deutsch, kennst Du eine gute Side?

 
20.10.01 08:27
Vielen Dank
Antworten
Stox Dude:

www.marabut.de o.T.

 
20.10.01 08:52
Antworten
Stox Dude:

delete "Side" .........insert "Site" o.T.

 
20.10.01 09:25
Antworten
chartgranate:

hehehehehehehe,stox...... o.T.

 
20.10.01 09:25
Antworten
Stox Dude:

hehehehe, chartgranate, you got the joke, hehehe o.T.

 
20.10.01 09:29
Antworten
H-Men:

Wenn Marabut dir nicht helfen kann,

 
20.10.01 10:12
versuch es mal unter www.Systransoft.com
Antworten
Fritz the cat:

Und was ist das???? "ggg"

 
20.10.01 11:25

Additional Available Domains*
mara-but.com
emarabut.com
imarabut.com
marabutnet.com
4marabut.com


Mfg FTC
 
Antworten
flamingoe:

Me I try it: Can you a good buildingplace?

 
20.10.01 12:47
when not, makes too nothing; what shall`s!
My dear mister singclub, was that heavy!
Antworten
Totalverlust:

Babylon

 
20.10.01 13:07
für einzelne Wörter und Redewendungen ist das kostenlose Programm "Babylon" ganz gut.
www.babylon.com

( PS: das Programm rechnet auch alle möglichen Währungen um und das, wenn du Online bist immer tagesaktuell! Es werden auch Längen, Uhrzeiten usw. umgerechnet)  

Gruß Totalverlust
Antworten
Luki2:

Online-Übersetzungsdienste !

 
20.11.01 14:15
Online-Übersetzungsdienste
Gebrochenes Deutsch
(Seite 7 von 8)

Empfehlung und Gesamtwertung

Eine Empfehlung für einen der Übersetzungsdienste kann die Redaktion in diesem Test nicht vergeben. Alle kostenlosen Internet-Angebote eignen sich nur sehr eingeschränkt zum Surfen auf übersetzten fremdsprachigen Websites. Mit einer halbwegs verständlichen Wiedergabe englischer Seiten in deutscher Sprache sind die Dienste regelmäßig überfordert. Die Übersetzung von Texten vom Englischen ins Deutsche - und umgekehrt - ist nur mit sehr anspruchslosem Satzbau ausreichend. Glied- und Schachtelsätze können von den Diensten nicht sinnvoll übersetzt werden. Nutzer, die sich nicht blamieren wollen, sollten von der E-Mail-Übersetzung ins Englische absehen.

Produkt Punkte Bewertung
Promt Online Translator  72  befriedigend  
Babelfish  67  befriedigend  
Abfragen Übersetzer  59  ausreichend  
Abacho Translator  58  ausreichend  
Systran  56  ausreichend  
Sharelook Übersetzung  51  ausreichend  


weiter unter :

www.zdnet.de/internet/artikel/scene/200112/...ung01_00-wc.html
Antworten
hartmoney:

SUPER ist www.leo.org !!!!

 
20.11.01 18:08
hartmoneygrüsse!
Antworten
Auf neue Beiträge prüfen
Es gibt keine neuen Beiträge.


Börsen-Forum - Gesamtforum - Antwort einfügen - zum ersten Beitrag springen

Neueste Beiträge aus dem Technology All Share (Performance) Forum

Wertung Antworten Thema Verfasser letzter Verfasser letzter Beitrag
11 532 Elmos Semiconductor Jorgos Highländer49 24.02.26 13:05
11 1.124 USU Software --- Cashwert fast auf ATL -- Lalapo MrTrillion3 15.07.25 14:19
10 2.240 RENESOLA startet Lapismuc SoIsses01 16.01.25 13:57
  19 Bitte an Ariva Spitfire33 taos 28.09.24 11:26

--button_text--