Nun ist ja Scherf von EPOXY engagiert worden - u.a. um die Übersetzung der Homepage und der App anzufertigen -, was generell eine gute Nachricht ist ... allerdings habe ich gerade etwas erschrocken auf Facebook Folgendes aus seiner Feder gelesen:
Dietmar Scherf: "Es wird alles entsprechend ziemlich angepasst. Nur insgesamt muessen sich neue Leute eben an unsere Ausdrucksform und unsere Zeichensetzung gewoehnen, denn wir halten von der altmodischen deutschen Sprache nichts, die uebrigens eben seit vielen Jahrhunderten sich laufend aendert.
Das Deutsch das wir Ende der 80er Jahre verwendeten wurde immer belaechelt und kritisiert, doch heutzutage werden viele dieser Ausdrucksformen, der Stil, usw. ganz normal in Deutsch verwendet.
Unser Deutsch bezieht sich eher auf das Englische und wir sind auch bestrebt diese Schreibweise und Form ins Deutsche zu uebertragen, egal ob dies derzeit der genauen perfekten deutschen Rechtschreibung entspricht, oder nicht. Denn viele Dinge sind in der deutschen Rechtschreibung nicht logisch und machen ueberhaupt keinen Sinn, und deshalb halten wir uns, ... wie eben schon immer ..., nicht an den Status Quo, ... " (Quelle: www.facebook.com/...gm.877075678979848&type=1&theater )
Ich hoffe, dass er diese Position nochmal überdenkt. Eine falsche Orthografie und eine falsche Syntax sind eindeutig kein Merkmal hoher Qualität und stehen nicht für Professionalität. Soetwas wirkt eher abschreckend.