By: Liezel Hill
5th March 2009 5. März 2009
Updated 1 hour 11 minutes ago Aktualisiert 1 Stunde 11 Minuten
TEXT SIZE Schriftgröße
Text Smaller Disabled Text Bigger
TORONTO (miningweekly.com) – Africa-focused Randgold Resources is keen to take advantage of acquisition opportunities, but would not pay a premium for projects that are being talked up unreasonably by potential sellers, CEO Mark Bristow said in Toronto on Wednesday. TORONTO (miningweekly.com) - Afrika-Schwerpunkt Randgold Resources ist bestrebt, die Vorteile des Erwerbs Chancen, aber keine Zahlung einer Prämie für die Projekte, die sich bis in unzumutbarer Weise sprach von potentiellen Anbietern, CEO Mark Bristow, sagte am Mittwoch in Toronto.
“This market has come from a point where ideas or promises attracted value, and there's a perception that that is going to continue, but it is not,” he said in an interview. "Dieser Markt hat sich von einem Punkt, an dem Ideen oder Versprechen zog Wert, und es gibt einen Eindruck, dass dies auch weiterhin, aber es ist nicht", sagte er in einem Interview.
Management or directors tend to “overpromote” projects, to stir up interest among potential buyers, “and we want to send that message out to the market that we don't overpay," Bristow said. Management oder Direktoren eher "overpromote"-Projekte, zu schüren das Interesse von potenziellen Käufern, "und wir senden wollen, dass die Nachricht auf den Markt, dass wir nicht überbezahlen," Bristow sagte.
“If you are trying to over promote something for the sake of an exit, you mustn't count us in. And the shareholders should be aware that we are not going to play in that game,” he said. "Wenn Sie versuchen, über etwas für die Förderung, um einen Ausgang, müssen Sie nicht uns in. Und die Aktionäre sollten sich bewusst sein, dass wir nicht zu spielen in diesem Spiel", sagte er.
He confirmed that he had held talks with the management of Moto Goldmines, which plans to build a large new gold mine in the Democratic Republic of Congo (DRC). Er bestätigte, dass er zu Gesprächen mit dem Management von Moto Goldminen, die Pläne für den Bau einer großen neuen Goldmine in der Demokratischen Republik Kongo (DRK).
Randgold mines gold in Mali and is building a new operation in the Côte d'Ivoire, and Bristow believes the company's experience in mine building, permitting and infrastructure development would benefit the project. Randgold Minen Gold in Mali und den Bau einer neuen Betrieb in der Republik Côte d'Ivoire, und Bristow ist der Ansicht, das Unternehmen Erfahrung in Zechengebäude, Genehmigungs-und Ausbau der Infrastruktur profitieren würden das Projekt.
The Moto project, which the Australian company said this week would cost $438-million to build, will be the DRC's largest gold mine when (or if) it starts up. Die Moto-Projekt, das die australische Firma sagte in dieser Woche kostet $ 438-Millionen zu bauen, wird der Demokratischen Republik Kongo die größte Goldmine, wenn (oder wenn) es startet.
However, Bristow said it was unlikely that the timeframe to production being touted by Moto is realistic. Allerdings, Bristow sagte, es sei unwahrscheinlich, dass die Frist für die Produktion von Moto propagiert, ist realistisch.
“With Moto, the point here is that here is a junior company promising to build a mine in Africa which hasn't ever been built before, in a market where eight out of ten developments didn't work," he commented. "Mit Moto, die es hier geht ist, dass hier ist ein Junior-Unternehmen viel versprechend, um eine Mine in Afrika, die nicht schon einmal gebaut vor, in einem Markt, wo acht von zehn Entwicklungen nicht arbeiten", bemerkte er.
An all-share transaction would provide a better gearing for Moto shareholders, because they would swap the pure DRC risk for Randgold's multicountry risk, they would benefit from any upside in Randgold's own growth prospects, and their exposure would still be higher than if Moto was acquired by a senior gold company. Ein All-Share würde eine bessere Verzahnung für Moto Aktionäre, weil sie die reine DRK Swap-Risiko für die Randgold Mehrländerprogrammen Risiko, sie würden von einem auf den Kopf in Randgold eigenen Wachstumsaussichten und die Exposition würde noch höher sein, als wenn Moto wurde von einer höheren Gold-Unternehmen.
“It makes sense on a scrip basis, because shareholders see the upside and so do we.” "Es macht Sinn, auf einer Tasche Grundlage, da die Aktionäre auf den Kopf und das tun wir."
While there are several assets that Randgold would look at, Bristow said he is not interested in buying into Banro Corp's Twangiza project, nor the Sabodala gold project, in Senegal, owned by Mineral Deposits Limited. Es gibt zwar mehrere Vermögenswerte, Randgold jetzt aussehen würde, Bristow sagte, er interessiert sich nicht für den Kauf in BANRO's Corp Twangiza Projekt, noch die Sabodala Gold-Projekt im Senegal, im Besitz von Erzlagerstätten Limited.
The company has heightened its interest in the DRC, which is “a great address geologically, but pretty scary politically,” he commented. Die Gesellschaft hat die ihr Interesse in der Demokratischen Republik Kongo, die "eine große Adresse geologisch, aber politisch ziemlich beängstigend", bemerkte er.
Still, the recent developments in the country may bode well, Bristow said. Dennoch, die jüngsten Entwicklungen im Land kann Gutes, Bristow sagte.
'BIGGER THAN TONGON' "Bigger Than TONGON"
Setting aside the prospect of corporate activity, Randgold plans to increase its attributable production organically to more than 600 000 oz/y by 2011, as it expands underground production at Loulo, in Mali, and starts up the new Tongon mine. Abgesehen von der Perspektive der Unternehmenstätigkeit, Randgold Pläne zur Erhöhung der Produktion zurückzuführen organisch um mehr als 600 000 Unzen / Jahr bis 2011, als sie U-Bahn erweitert Produktion in Loulo, in Mali, und startet die neue Tongon mir.
The firm will start production at Tongon in 2010, and has also found some more higher-grade oxide ounces in a smaller pit at Loulo, which will help top up output levels, Bristow said. Das Unternehmen wird die Produktion auf Tongon im Jahr 2010, und hat auch einige höhergradige Oxid Unzen in einer kleineren Grube auf Loulo, was dazu beitragen wird, bis Anfang der Produktion, Bristow sagte.
Further, Randgold is increasingly excited about its Massawa discovery, in Senegal, where it is delineating mineralisation over a seven-kilometre strike. Weitere, Randgold ist immer begeistert von seiner Entdeckung Massawa, im Senegal, wo sie die Abgrenzung Mineralisierung über einen sieben Kilometer langen Streik.
Bristow is confident that Massawa will turn out to be “bigger than Tongon”, and the company is currently working on an initial scoping study which will produce the first resource estimate for the deposit. Bristow ist zuversichtlich, dass Massawa wird sich als "größer als Tongon", und das Unternehmen arbeitet derzeit an einer ersten Scoping-Studie, wird die erste Ressource Schätzung für die Ablagerung.
A prefeasibility study should be completed by year-end and a bankable study by the end of 2010, he said. Eine vorbereitende Studie sollte bis Jahresende und eine bankfähige Studie bis Ende 2010, sagte er.
“Certainly, it has the potential to be one of our most significant discoveries.” "Sicher, es hat das Potenzial, zu einem unserer wichtigsten Entdeckungen."
Thanks to the company's robust and growing production profile, it will have more than enough money in the bank to cover its spending plans for the next three years. Dank der robusten und wachsende Produktion Profil, wird es mehr als genug Geld in der Bank zur Deckung ihrer Ausgaben für die nächsten drei Jahre.
Assuming a gold price of $800/oz, the firm will have $500-million in cash by the end of 2011, Bristow said. Ausgehend von einem Goldpreis von $ 800/oz, die Firma wird $ 500 Mio. in bar bis Ende 2011, Bristow sagte.
Edited by: Liezel Hill Herausgegeben von: Liezel Hill
Greeny