translate.googleusercontent.com/...zKxr32Wj5kIfu1aRhlRwjyJdlEA
-------------------------------
So wird man Mediator am BC-Court-Delaware
-------------------------------
United States Bankruptcy Court
DISTRICT OF DELAWARE Bezirk Delaware
ANTRAG AUF ZULASSUNG ZUM MEDIATION OR
VOLUNTARY ARBITRATION REGISTER ORfreiwilliger
Schlichtungsverfahren REGISTER
Ich, der Unterzeichnete für die Aufnahme gelten die Registrierung der Mediatoren für die Vereinigten States Bankruptcy Court for the District of Delaware. States Bankruptcy Court für den District of Delaware. In making this application, I certify under Bei dieser Anwendung habe ich unter zertifizieren penalty of perjury that all of the following information is true and correct. Strafe des Meineids, dass alle der folgenden Informationen wahr und richtig ist. 1. 1. I will fully comply with the relevant provisions of the Bankruptcy Code and Ich werde vollständig mit den einschlägigen Bestimmungen des Bankruptcy Code entsprechen und Federal Rules of Bankruptcy Procedure and this Court's relevant Local Rules and General Federal Rules of Bankruptcy Procedure und das Urteil des geltenden Regeln und Allgemeines Orders. Orders. 2.1 2,1 I have been licensed or accredited under the laws of the United States, Delaware, Ich habe zugelassen oder gemäß den Gesetzen der Vereinigten Staaten, Delaware akkreditiert or any other state, in the professions or specialties listed below (eg, attorney, accountant, real oder jeder andere Staat, in den Berufen oder Spezialitäten unten aufgeführten (zB Rechtsanwalt, Steuerberater, real estate broker, appraiser, engineer, etc.) since the date indicated: Makler, Sachverständige, Ingenieure, etc.) seit dem angegebenen Datum: Profession Beruf Accrediting Agency or Jurisdiction Akkreditierungsagentur oder der Gerichtsbarkeit Date of Admission Datum der Zulassung 2.2 2,2 I am, or have been, a member in good standing of the professional organizations Ich bin, oder waren Mitglied in gutem Ansehen der Berufsverbände listed below which apply to my aforementioned professions: unten aufgeführten, die gelten für meine oben genannten Berufe: Organization Organisation Date of Admission Datum der Zulassung Active/Inactive Aktiv / inaktiv
--------------------------------------------------
Page 2 Seite 2
Form 110A Revised 11/12/04 Form 110A Revised 11/12/04 2.3 2,3 A general explanation of my experience in each of my aforementioned Eine allgemeine Erklärung meiner Erfahrung in jedem meiner oben genannten professions or specialties is listed below: Berufe oder Spezialitäten ist im Folgenden aufgelistet: 3.1 3,1 The following is a general statement concerning pertinent mediation experience Das Folgende ist eine allgemeine Aussage über einschlägige Erfahrung Mediation that I have: dass ich: 3.2 3,2 I have/have not participated in a mediation training program. Ich habe / nicht in einer Mediation Trainingsprogramm teilgenommen. The programs in Die Programme in which I have participated are described below (including course, program sponsor and hours): denen ich teilgenommen habe sind unten (einschließlich natürlich des Sponsors und Stunden) beschrieben: 4. 4. The following is a brief explanation of my pertinent bankruptcy experience: Es folgt eine kurze Erläuterung meiner einschlägigen Erfahrungen Konkurs: 5. 5. The following is a general explanation of any other pertinent experience, such as Es folgt eine allgemeine Erklärung der anderweitigen Erfahrungen, wie relevant business or legal activities, that I have: relevanten geschäftlichen oder juristischen Tätigkeiten, die ich habe: 6. 6. I have: Ich habe: (a) (A) never been suspended, disbarred or had any professional license revoked; nie ausgesetzt, Lizenz entzogen oder hatte keine Profi-Lizenz entzogen; (b) (B) no pending adverse actions against any of my professional licenses; keine ausstehenden schädliche Aktionen gegen jede meiner beruflichen Lizenzen; (c) (C) never been convicted of a felony; and nie eines Verbrechens verurteilt worden sind, und (d) (D) never been sanctioned or reprimanded by any tribunal for unethical or nie sanktioniert oder gemaßregelt von keinem Gericht für unethische oder unprofessional conduct, including a violation of Rule 11 or Rule 9011. unprofessionellen Verhaltens, einschließlich einer Verletzung der Regel 11 oder Regel 9011. (Should any of the above apply, please describe the circumstances on an (Sollte eine der oben genannten gelten, beschreiben Sie bitte die Umstände, auf einer attached page.) befestigt Seite.)
--------------------------------------------------
Page 3 Seite 3
Form 110A Revised 11/12/04 Form 110A Revised 11/12/04 7. 7. I will not accept appointment as a mediator in any proceeding or matter unless at Ich werde nicht akzeptieren Ernennung als Mediator in einem Verfahren oder Materie, es sei denn bei the time of appointment I would qualify as a “Disinterested person” as defined by 11 USC Zum Zeitpunkt der Ernennung würde ich als "uneigennützigen Person 'gemäß der 11 USC definiert qualifizieren §101; I would not be disqualified pursuant to 28 USC §455 if I were a justice, judge, or § 101, ich würde nicht disqualifiziert gemäß 28 sein USC § 455, wenn ich ein Recht, zu beurteilen, oder magistrate; or I know of no other reason that would disqualify me as a mediator. Magistrat, oder ich kenne keinen anderen Grund, der mich als Mediator zur Folge haben. In accordance Im Einklang with the Court's amended general order M-143, each person certified as a mediator should take mit dem Urteil des geänderten allgemeinen Ordnung M-143, sollte jede Person als Mediator zertifiziert nehmen the oath or affirmation prescribed by 28 USC §453 before serving as a mediator. den Eid oder Gelöbnis von 28 USC § 453 vor dem Servieren als Vermittler vorgeschrieben. Administration of the oath will be attested by affixing your signature to the attached copy titled Verwaltung des Eides wird durch die Anbringung Ihrer Unterschrift beglaubigt werden, um die beigefügte Kopie mit dem Titel Exhibit “A.” After acceptance of appointment as a mediator, I will immediately contact the Ausstellung "A." Nach der Annahme der Bestellung als Vermittler, werde ich sofort Kontakt mit dem Court to resign upon learning that I am no longer qualified to serve. Court, auf lernen, dass ich nicht mehr qualifiziert zu dienen zurücktreten. Dated: __________________, 200_ Datiert: __________________, 200_ ____________________________________ ____________________________________ Signature* Unterschrift * ____________________________________ ____________________________________ Print or Type Name and last four digits of SS# Print-oder Type Name und die letzten vier Ziffern der SS # ____________________________________ ____________________________________ Address Adresse ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ Telephone Number: Telefonnummer: E-mail Address: E-Mail-Adresse: *I understand that if I am certified I may be asked to file this information in an electronic * Ich verstehe, dass wenn ich zertifiziert bin, fragte ich kann, um diese Informationen in einer elektronischen Akte werden database. Datenbank. If asked I understand that I must comply with the request to be included in the Wenn Sie gefragt Ich verstehe, dass muss ich mit der Bitte, in die aufgenommen werden erfüllt register. zu registrieren. Mail Completed Application to: Mail ausgefüllten Antrag an: David D. Bird, Clerk of Court David D. Bird, Clerk of Court ADR Program Administrator ADR Programm Administrator US Bankruptcy Court, District of Delaware US Bankruptcy Court, District of Delaware 824 Market Street, 3 Floor 824 Market Street, 3 Etage rd rd Wilmington, DE 19801 Wilmington, DE 19801
--------------------------------------------------
Page 4 Seite 4
Form 110A Revised 11/12/04 Form 110A Revised 11/12/04 EXHIBIT A ANLAGE A I, ________________________, do solemnly swear (or affirm) that I will administer Ich, ________________________, feierlich schwöre (oder gelobe), dass ich verwalten justice without respect to persons, and do equal right to the poor and to the rich, and that I will Gerechtigkeit ohne Ansehen der Person, und tun das gleiche Recht für die Armen und die Reichen, und dass ich faithfully and impartially discharge and perform all the duties incumbent upon me as mediator getreu und unparteiisch Entladung und alle Aufgaben obliegt mir als Vermittler under the Constitution and laws of the United States. im Rahmen der Verfassung und den Gesetzen der Vereinigten Staaten. So help me God. So wahr mir Gott helfe. __________________________________ __________________________________